БОМАРШЕ

Бомарше
Beaumarchais.

Бомарше (Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (1732 - 1799)
Французский драматург.

Афоризмы, цитаты -

Бомарше. Beaumarchais. Биография
• Что такое аристократ? Человек, который потрудился родиться.

• Природа сказала женщине: будь прекрасной, если можешь, мудрой, если хочешь, но благоразумной ты должна быть непременно.

• Честные люди любят женщин, обманщики обожают их.

• Жить - это бороться; бороться - это жить.

• Политика - искусство создавать факты, шутя подчинять себе события и людей. Выгода - ее цель, интрига - средство. Повредить ей может только порядочность.

• Немалое благо для семьи - изгнание из нее негодяя.

• Кто берет правой рукой, того можно заподозрить в том, что левая его нечиста.

• Если успеха достичь трудно, нужно приложить больше усилий.

• Так отрадно, когда тебя любят ради тебя самого.

• Ох уж эти женщины! Если вам нужно, чтобы самая простодушная из них научилась лукавить, - заприте ее.

• Из всех шутовских вещей брак - самая шутовская.

• Рай или ад в семье вызываются исключительно той молвой, какая идет про женщин, а зависит молва только от них самих.

"Безумный день, или женитьба Фигаро", 1784 *)

Перевод с французского: Н.М. Любимов

• Мы-то стараемся, строим планы, готовимся к одному, а судьба преподносит нам совсем другое. Начиная с ненасытного завоевателя, который способен проглотить весь мир, и кончая смиренным слепцом, которого ведет собака, все мы - игрушки ее прихотей. И, пожалуй, слепец, который идет за собакой, следует более верным путем и реже бывает обманут в своих ожиданиях, чем тот, первый слепец со всей его свитой. - (Фигаро)

• Заставьте самого беспристрастного судью разбирать свое собственное дело, и посмотрите, как он начнет толковать законы! - (Фигаро)

• Когда личные интересы не вооружают нас, женщин, друг против друга, мы все, как одна, готовы защищать наш бедный, угнетенный пол от гордых, ужасных и вместе с тем недалеких мужчин.- (Марселина)

• Получать, брать и просить - в этих трех словах заключена вся тайна царедворца. - (Фигаро)

• Поневоле прослывешь злым, когда все замечаешь. - (Базиль)

• Люди, которые ничего ни из чего не желают сделать, ничего не достигают и ничего не стоят. - (Фигаро)

• До чего же хорош английский язык! Знать его надо чуть-чуть, а добиться можно всего. Кто умеет говорить god-dam, тот в Англии не пропадет... Правда, англичане в разговоре время от времени вставляют и другие словечки, однако нетрудно убедиться, что god-dam составляет основу их языка. - (Фигаро)

• Если вас лишают необходимого, станете ли вы благодарить за роскошь? - (Фигаро)

• Когда хотят во что бы то ни стало найти вину, то подозрительным становится решительно все. - (Фигаро)

• С умом, и вдруг - продвинуться? Шутить изволите, ваше сиятельство. Раболепная посредственность - вот кто всего добивается. - (Фигаро)

• Прикидываться, что не знаешь того, что известно всем, и что тебе известно то, чего никто не знает; прикидываться, что слышишь то, что никому непонятно, и не прислушиваться к тому, что слышно всем; главное, прикидываться, что ты можешь превзойти самого себя; часто делать великую тайну из того, что никакой тайны не составляет; запираться у себя в кабинете только для того, чтобы очинить перья, и казаться глубокомысленным, когда в голове у тебя, что называется, ветер гуляет; худо ли, хорошо ли разыгрывать персону, плодить наушников и прикармливать изменников, растапливать сургучные печати, перехватывать письма и стараться важностью цели оправдать убожество средств. Вот вам и вся политика. - (Фигаро)

• Политика, интрига, - называйте, как хотите. На мой взгляд, они друг дружке несколько сродни, а потому пусть их величают, как кому нравится. - (Фигаро)

• __________

*) Текст "Безумный день, или женитьба Фигаро" (перевод с франц. - Н.М. Любимов) -

в Библиотеке Максима Мошкова

• Клиент, хоть сколько-нибудь сведущий, всегда знает свое дело лучше иных адвокатов, которые из кожи вон лезут и надрываются до хрипоты, лишь бы показать свою осведомленность решительно во всем, кроме, впрочем, самого дела, но вместе с тем их весьма мало трогает то обстоятельство, что они разорили клиента, надоели слушателям и усыпили судей, по окончании же речи они важничают так, как будто это они сочинили Oratio pro Murena / Речь за Мурену (лат.)/. - (Фигаро)

• Наиболее виновные - наименее великодушны, это общее правило. - (Фигаро)

• Нет ваше сиятельство. Думаете что если вы - сильный мира сего, так уж, значит, и разумом тоже сильны?.. Знатное происхождение, состояние, положение в свете, видные должности - от всего этого немудрено возгордиться ! А много ли вы приложили усилий для того, чтобы достигнуть подобного благополучия? Вы дали себе труд родиться, только и всего. - (Фигаро)

• Вы, мужчины, более чем неблагодарны, вы убиваете своим пренебрежением игрушки ваших страстей, ваши жертвы, это вас надо карать за ошибки нашей юности, вас и поставленных вами судей, которые так гордятся тем, что имеют право судить нас и в силу преступного своего недомыслия лишают нас всех честных средств к существованию! - (Марселина)

• Не смотри, откуда ты идешь, а смотри, куда ты идешь,- каждому только это и должно быть важно. - (Марселина)

• Существование измеряется уже тысячелетиями, и чтобы я стал отравлять какие-нибудь жалкие тридцать лет, которые мне случайно удалось выловить в этом океане времени н которых назад не вернуть, чтобы я стал отравлять их себе попытками доискаться, кому я ими обязан! Нет уж, пусть такого рода вопросы волнуют кого-нибудь другого. - (Фигаро)

• А если я лучше своей репутации? Многие ли вельможи могут сказать о себе то же самое? - (Фигаро)

• Есть такая правда, которую все знают, но о которой умалчивают, потому что не всякую правду можно говорить. Есть такая правда, которую все расхваливают, да не от чистого сердца, потому что не всякой правде можно верить. А клятвы влюбленных, угрозы матерей, зароки пьянчуг, обещания власть имущих, последнее слово купцов? И так до бесконечности! - (Фигаро)

• В любви всякое "чересчур" еще недостаточно. - (Фигаро)

• Ревность это неразумное дитя гордости или же припадок буйного помешательства. - (Фигаро)

• Разве у девушек нашего звания бывают расстроенные нервы? Это болезнь господская: ее можно подхватить только в будуарах. - (Сюзанна)

• На обширном поле интриги надлежит уметь взращивать все, вплоть до чванливости глупца. - (граф Альмавива)

• Для того, чтобы рассуждать о предмете, вовсе не обязательно быть его обладателем. - (Фигаро)

• Глупости, проникающие в печать, приобретают силу лишь там, где их распространение затруднено, что где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна. - (Фигаро)

• Для того, чтобы нажить состояние, не нужно проходить курс наук, а нужно развить в себе ловкость рук. - (Фигаро)

• Пока я пребывал на казенных хлебах, в Мадриде была введена свободная продажа любых изделий, вплоть до изделий печатных, и что я только не имею права касаться в моих статьях власти, религии, политики, нравственности, должностных лиц, благонадежных корпораций, Оперного театра, равно как и других театров, а также всех лиц, имеющих к чему-либо отношение, - обо всем же остальном я могу писать совершенно свободно под надзором двух-трех цензоров. - (Фигаро)

• Наши жены думают, что если они нас любят, то это уже все. Вбили это себе в голову и уж так любят, так любят (в том случае, если действительно любят) и до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что в один прекрасный вечер, к вящему своему изумлению, вместо того чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. - (граф Альмавива)

• Если мы ищем на стороне того наслаждения, которого не находим у себя дома, то это потому, что наши жены не владеют в достаточной мере искусством поддерживать в нас влечение, любить всякий раз по-новому, оживлять, если можно так выразиться, прелесть обладания прелестью разнообразия. - (граф Альмавива)

• Разве мы властны изменить закон природы? Наше дело - добиваться взаимности, а дело женщин уметь нас удерживать. Об этом часто забывают. - (граф Альмавива)

"Севильский цырюльник или тщетная предосторожность", 1775 **)

• В наше время чего не следовало бы говорить, то поется. - (Фигаро)

• Если начальник не делает нам зла, то это уже немалое благо. - (Фигаро)

• Ежели принять в рассуждение все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами? - (Фигаро)

• Республика литераторов - это республика волков, всегда готовых перегрызть друг другу горло. - (Фигаро)

• Я тороплюсь смеяться, потому что боюсь, как бы мне не пришлось заплакать. - (Фигаро)

*) Текст "Безумный день, или женитьба Фигаро" (перевод с франц. - Н.М. Любимов) - в Библиотеке Максима Мошкова

**) Текст "Севильский цырюльник или тщетная предосторожность" (перевод с франц. - Н.М. Любимов) - в Библиотеке Максима Мошкова

"Севильский цырюльник или тщетная предосторожность", 1775 *)

• Ох, уж эти женщины! Если вам нужно, чтобы самая из них простодушная научилась лукавить, - заприте ее. - (Фигаро)

• Если занять людей их собственным делом, то в чужие дела они уже не сунут носа. - (Фигаро)

• Чем труднее добиться успеха, ваше сиятельство, тем решительнее надо приниматься за дело. - (Фигаро)

• Когда ты поддаешься страху перед злом, ты уже начинаешь чувствовать зло страха. - (Фигаро)

• Клевета, сударь! Вы сами не понимаете, чем собираетесь пренебречь. Я видел честнейших людей, которых клевета почти уничтожила. Поверьте, что нет такой пошлой сплетни, нет такой пакости, нет такой нелепой выдумки, на которую в большом городе не набросились бы бездельники, если только за это приняться с умом, а ведь у нас здесь по этой части такие есть ловкачи!.. Сперва чуть слышный шум, едва касающийся земли, будто ласточка перед грозой, шелестящий, быстролетный, сеющий ядовитые семена. Чей-нибудь рот подхватит семя и ловким образом сунет вам в ухо. Зло сделано - оно прорастает, ползет вверх, движется - и пошла гулять по свету чертовщина! И вот уже, неведомо отчего, клевета выпрямляется, свистит, раздувается, растет у вас на глазах. Она бросается вперед, ширит полет свой, клубится, окружает со всех сторон, срывает с места, увлекает за собой, сверкает, гремит и, наконец, хвала небесам, превращается во всеобщий крик всего общества, в дружный хор ненависти и хулы. - (Базиль)

• Неравный брак, неправильное решение суда, явная несправедливость, все это диссонансы в гармонии порядка, - диссонансы, которые способно подготовить и сгладить одно только стройное созвучие золота. - (Базиль)

• Как мучительно хочется человеку узнать то, в чем ему страшно удостовериться! - (Бартоло)

• Несправедливый мужчина самое невинность умудрится превратить в обманщицу. - (Розина)

• Вы можете вывернуться наизнанку, чтобы понравиться женщинам, но если вы упустите какую-нибудь малость... какой-нибудь пустяк... - (Бартоло)

• Обладание всякого рода благами - это еще не все. Получать наслаждение от обладания ими - вот в чем состоит счастье. - (Базиль)

• Пусть лучше она плачет от того, что я ее муж, чем мне умереть от того, что она не моя жена. - (Бартоло)

• Три чувства, имеющие безграничное влияние на прекрасный пол: любовь, ненависть и страх. - (Фигаро)

*) Текст "Севильский цырюльник или тщетная предосторожность" (перевод с франц. - Н.М. Любимов) - в Библиотеке Максима Мошкова

(Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru)

Смотреть больше слов в «Сводной энциклопедии афоризмов»

БОМАРШЕ. BEAUMARCHAIS. БИОГРАФИЯ →← БОЛЬШИНСТВОМЕНЬШИНСТВО

Смотреть что такое БОМАРШЕ в других словарях:

БОМАРШЕ

БОМАРШЕ (Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (24.1.1/32, Париж, -18.5.1799, там же), французский драматург. Род. в семье часовщика. Уже в первых, т. ... смотреть

БОМАРШЕ

БОМАРШЕ Пьер Огюстен Карон (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, 1732–18/V 1799) — французский писатель. Сын часовщика, обучился часовому дел... смотреть

БОМАРШЕ

БОМАРШЕ Пьер Огюстен Карон (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, 1732-18/V 1799) - французский писатель. Сын часовщика, обучился часовому делу и в 2... смотреть

БОМАРШЕ

Пьер Огюстен Карон [Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, 1732–18/V 1799]— французский писатель. Сын часовщика, обучился часовому делу и в 20 лет сделал усовершенствования в часах. Знаменитый часовой мастер, к-рому он рассказал о своем изобретении, попытался присвоить его себе, но Б. возбудил процесс против него в Академии наук и выиграл дело. Благодаря этому он приобрел известность. Получив доступ в Версаль, отказался от своей профессии. В 1757 женился и прибавил к своей фамилии прозвище Бомарше. Музыкально одаренный, он занялся игрой на арфе и сделал некоторые усовершенствования в этом инструменте. Благодаря этому Б. стал преподавателем музыки у дочерей Людовика XV; живой и необыкновенно остроумный, он имел у них большой успех. Пользуясь своим положением, он оказал важную услугу крупному финансисту Пари-Дювернэ. В благодарность за это Пари-Дювернэ сделал Б. соучастником в своих финансовых предприятиях. Б. очень увлекся финансовыми спекуляциями. В то же время Б. получает важную должность, связанную с исполнением судейских функций. В 1764 он едет в Мадрид, где заставляет испанского  литератора Клавиго, отказавшегося жениться на его сестре, написать заявление, в к-ром тот признает себя виновным в нарушении данного им слова. В Мадриде он пережил массу приключений. Один в чужой стране, окруженный врагами, Б. не растерялся; ему удалось проникнуть к министрам, к королю и добиться удаления своего противника от двора и лишения должности (эта история послужила сюжетом для пьесы Гёте «Клавиго»). В то же время он в Мадриде участвует в разных финансовых спекуляциях, придворных развлечениях и музыкальных упражнениях. Испанцы были в восхищении от его неистощимой веселости и богатства фантазии. По возвращении в Париж Б. дебютировал в 1767 пьесой «Евгенией», имевшей некоторый успех. В 1770 он выпустил драму «Два друга», которая не имела никакого успеха. В этом же году умер его покровитель Дювернэ; его наследники не только отказались выплатить долг Б., но обвинили последнего в обмане. В первой инстанции Б. выиграл дело, но во второй — проиграл. Согласно обычаю того времени, он перед разбором своего дела с наследниками Дювернэ посетил своих судей и поднес подарки жене докладчика по его делу, г-же Гезман. Но дело было решено не в его пользу; тогда г-жа Гезман вернула ему подарки за исключением 15 луидоров. Он воспользовался этим поводом, чтобы возбудить дело против своих судей. Судья обвинил его в свою очередь в клевете. Тогда Б. выпустил свои мемуары, где беспощадно обличались судебные порядки тогдашней Франции. Мемуары имели шумный успех и создали ему большую популярность. 26 февраля 1774 процесс окончился; судья Гезман лишился должности, а жена его и Б. получили «большой выговор». Но в 1776 Б. был восстановлен в правах, а в 1778 выиграл дело с наследниками  Дювернэ. В 1775 был поставлен «Севильский цирюльник», в 1784 — «Женитьба Фигаро», в 1792 — «Виновная мать». С 1792 до 1796 ему пришлось скитаться по Европе; в 1796 он вернулся обратно в Париж, где и умер. Из произведений Б. лит-ое значение имеют мемуары, «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро». Мемуары написаны с замечательным мастерством. Вольтер был от них в восторге. Б. сумел придать своему делу политическое значение. Одна мысль обратиться к публике была тогда чрезвычайно смелой; в мемуарах он раскрывает все язвы тогдашнего судопроизводства, показывает публике все стадии судопроизводства и вводит так. обр. принцип публичности в судебное дело. С лит-ой стороны мемуары Б. отличаются своими портретными характеристиками, которые читаются с захватывающим интересом. В «Севильском цирюльнике» выводится в первый раз Фигаро, представляющий оригинальное создание Б. В нем много черт самого Б. Насмешливый, настойчивый, ловкий, неистощимый в запутывании и распутывании интриг, никогда не теряющийся и не унывающий, — он умеет находить выход из всякого положения. Он — центральная фигура. Так. обр. уже в этой комедии главное лицо — простой слуга, олицетворяющий собою третье сословие. Но полного расцвета комический талант Б. достигает в «Женитьбе Фигаро». В самом ее сюжете заключается насмешка над аристократией; простой слуга осмеливается оспаривать свою невесту у могущественного феодального владетеля; благодаря своей находчивости, ловкости и остроумию Фигаро выходит победителем. В пьесе подвергаются самым язвительным насмешкам целый ряд учреждений, совершающих злоупотребления; в ней осуждаются привилегии рождения, бесчестность фаворитов, продажи судебных должностей, бесстыдство адвокатов, жадность придворных, претензии дипломатов. Комедия эта написана Бомарше в чрезвычайно смелом стиле памфлета, но вместе с тем «Женитьба Фигаро» представляет собою завершение развития французской мещанской драмы. Для ее создания Б. воспользовался не только своим жизненным и лит-ым опытом. Теории Дидро, смех Рабле, социальная сатира Мольера, широкая картина нравов Лесажа, итальянская интрига, испанская причудливость — все эти моменты мы находим в «Женитьбе Фигаро». Она представляет собою синтез всех этих элементов и является кульминационным пунктом в развитии французского драматического искусства XVIII в. Успех ее был колоссальный; день первого представления «Женитьбы Фигаро» — 27 апреля 1784 — остался памятной датой в истории французской комедии. Она выдержала 68 представлений подряд. Комедия явилась как нельзя более своевременно, в годы, когда надвигалась  революция. Публика была в восторге; никогда еще со сцены не раздавались такие дерзкие речи, направленные против существующих установлений. Наполеон говорил, что пьеса была «революцией в действии». Знаменитый монолог Фигаро, где он противопоставляет себя графу, «давшему себе труд» только родиться, выражал настроения поднимающейся буржуазии. «Женитьба Фигаро» оказала громадное влияние и на последующее развитие французского театра и приобрела популярность во всей Европе. Моцарт написал оперу на ее сюжет, Россини — на сюжет «Севильского цирюльника». Что касается «Виновной матери», то она представляет собою третью часть трилогии: в ней также представлен Фигаро, постаревший и ставший добродетельным. Он изобличает порок и помогает торжеству справедливости. Но особого художественного значения эта комедия не имеет. Иллюстрация:Иллюстрация к «Женитьбе Фигаро» Бомарше. Библиография: Геттнер Г., История всеобщей лит-ры XVIII в., изд. 2-е, т. II, М., 1897; Иванов И., Политическая роль французского театра в связи с философией XVIII в., М., 1895; Галле (Hallays) Андре, Б., М., 1898; Веселовский А., Этюды и характеристики, М., 1903; Шахов А., Вольтер и его время, СПБ., 1907; Коган П. С., Очерки по истории зап.-европ. лит-ры, т. I, М. — П., 1923; de Lomenie L., B. et son temps, II v., P., 1855; Bettelheim A., B., Frankfurt a/M., 1886; Lintilhac, B. et ses oeuvres. P., 1887; Brunetiere F., Les epoques du theatre francais [1636–1850, P., 1914; Rene Dalseme, La Vie de B., P., 1928. А. Рубин... смотреть

БОМАРШЕ

Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (1732, Париж – 1799, там же), французский писатель. Родился в семье ремесленника, сам проявил способности к ремеслу и изобретательству. Стал придворным часовщиком, затем – учителем игры на арфе дочерей Людовика XIV, купил дворянство. Участвовал в придворных интригах и скандалах, пытался разбогатеть, пускаясь в различные финансово-экономические предприятия. Светская жизнь и судебные разбирательства стали главными темами Бомарше-писателя в «Мемуарах» (1773–74), принесших ему популярность и симпатии читателей. Описанная в «Четвертом мемуаре» история спасения чести сестры Бомарше, обманутой испанским журналистом Клавихо, привлекла внимание И. В. Гете, написавшего по мотивам этого сюжета пьесу «Клавиго» (1774). Как драматург Бомарше начал с сочинения «парадов» – фарсово-комических пьес для частных театров. Заинтересовавшись новыми тенденциями в драматургии, стал сторонником идей Д. Дидро. Своей драме «Евгения» (1767) Бомарше предпослал большое «Эссе о серьезном драматическом жанре», но как сочинитель сентиментальных драм не преуспел. Славу писателю принесли пьесы о Фигаро: «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (1775), «Женитьба Фигаро, или Безумный день» (1783–84). Используя в «Севильском цирюльнике» традиционные комедийные ситуации и типы (влюбленный дворянин отвоевывает возлюбленную у старика-опекуна с помощью ловкого слуги), Бомарше оригинально трансформирует их, наполняет свежим и живым содержанием, превращая цирюльника Фигаро в близкий самому автору образ поэта-авантюриста. Оригинальная идея создать драматическое продолжение «Севильского цирюльника» позволила писателю развить комедийные характеры Альмавивы, Розины, Бартоло, Базиля и главное – самого Фигаро. В «Женитьбе Фигаро» он выступает уже не помощником протагониста, а главным героем. Веселость и легкость диалогов, изобретательность комических интриг сочетаются в пьесе с изображением серьезных этико-психологических ситуаций и демократическим критическим пафосом, особенно ярко выраженным в последнем монологе Фигаро. В заключительной части трилогии о Фигаро – «Преступная мать» (пост. 1792) – сатирическая комедия сменяется мелодрамой: характеры постаревших героев меняются, иными становятся и их отношения: преданный слуга Фигаро восстанавливает мир в семье раскаявшегося графа. По пьесам Бомарше написаны оперы «Севильский цирюльник» (Дж. Россини, 1816), «Свадьба Фигаро» (В. А. Моцарт, 1786).... смотреть

БОМАРШЕ

Пьер Огюстен Карон (1732–1799) — французский драматург, воплотивший в своем творчестве принципы сценического реализма: широкий охват жизненных явлений, психологическая и социальная достоверность. Вслед за теоретиком «мещанской драмы» Д. Дидро Бомарше утверждал, что следует показывать со сцены образцы добродетели и долга, носителя-ми которых было третье сословие — буржуа, что «земное величие человека» зависит не от его проис-хождения, а от его ума, способностей, действий и поступков. «Чудесный герой» (А. С. Пушкин) трилогии Бомарше («Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность», 1773 г.; «Безумный день, или Женитьба Фигаро», 1779 г.; «Преступная мать, или Второй Тартюф», 1792 г.) философ-слуга Фигаро протестует против сословного общества, его чванства и парази-тизма, смело вступает в борьбу за свое счастье и одер-живает победу над всесильным вельможей. Как писал А.И.Герцен, в комедии «Безумный день, или Женитьба Фигаро» «все живое, трепещет огнем, умом, критикой, и. следовательно, оппозицией». Большой успех имели оперы, написанные на сюжеты пьес Бомарше: «Севильский цирюльник» Дж. Паизиелло (1782 г.) и Дж. Россини (1816 г.), «Свадьба Фигаро» Моцарта (1786 г.).... смотреть

БОМАРШЕ

БОМАРШЕ (Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (Caron de) (1732 - 99), французский драматург. Сын парижского часовщика, получил доступ ко двору Людовика XV. Мировую славу Бомарше принесли комедии "Севильский цирюльник" (1775) и "Женитьба Фигаро" (1784), в которых изображен конфликт между третьим сословием и дворянством накануне Французской революции конца 18 в.; герой комедий - ловкий, умный и полный энергии слуга. На сюжеты пьес, отмеченных живостью характеров, динамичностью действия, искрометностью, написаны оперы В.А. Моцарта (1786) и Дж. Россини (1816). <br>... смотреть

БОМАРШЕ

БОМАРШЕ (Beaumarchais) Пьер Огюстен (1732-99), французский драматург. В комедиях "Севильский цирюльник" (1775) и "Женитьба Фигаро" (1784) изображен конфликт между третьим сословием и дворянством накануне Великой французской революции; герой комедии - полный энергии и ума слуга. На сюжеты пьес написаны оперы В. А. Моцарта (1786) и Дж. Россини (1816).<br><br><br>... смотреть

БОМАРШЕ

имя собств., сущ. муж. рода; неизм.Бомарше власна назва, імен.; незмін.

БОМАРШЕ

власна назва, імен. незмін.Бомарше имя собств., сущ. муж. рода неизм.

БОМАРШЕ

- (Beaumarchais) Пьер Огюстен (1732-99) - французский драматург. Вкомедиях ""Севильский цирюльник"" (1775) и ""Женитьба Фигаро"" (1784)изображен конфликт между третьим сословием и дворянством накануне Великойфранцузской революции; герой комедии - полный энергии и ума слуга. Насюжеты пьес написаны оперы В. А. Моцарта (1786) и Дж. Россини (1816).... смотреть

БОМАРШЕ

(Beaumarchais)П'єр Оґюстен Карон де, 1732-99, франц. письменник; сатиричні комедії Севільський цирульник і Одруження Фіґаро містять критику суспільно-п... смотреть

БОМАРШЕ

БОМАРШЕ Beaumarchais. Пирог Бомарше. Beaumarchais. Зеленко 1902 461.

БОМАРШЕ

Обр Омар Обмер Обер Мшар Мор Орша Меш Мера Маш Марш Мао Маб Раб Ершом Ерш Ера Бром Рам Рао Реба Рем Роба Шема Брам Шмар Бор Боа Баро Бар Амер Амбре Шрам Баш Бер Берма Берш Бомарше Шор Бош Бра Шарм Шар Шабер Ромб Ром... смотреть

БОМАРШЕ

(Beaumarchais) П'єр Оґюстен Карон де, 1732-99, франц. письменник; сатиричні комедії Севільський цирульник і Одруження Фіґаро містять критику суспільно-політичних відносин у тогочасній Франції.... смотреть

БОМАРШЕ

Начальная форма - Бомарше, неизменяемое, общий род, одушевленное, фамилия

БОМАРШЕ (BEAUMARCHAIS) П'ЄР ОГЮСТЕН КАРОН ДЕ

БОМАРШЕ́ (Beaumarchais) П'єр Огюстен Карон де• БОМАРШЕ (Beaumarchais) П'єр Огюстен Карон де(24.I 1732, Париж — 18.V 1799, там же)- франц. драматург. Бу... смотреть

БОМАРШЕ (BEAUMARCHAIS) ПЬЕР ОГЮСТЕН

БОМАРШЕ (Beaumarchais) Пьер Огюстен (1732-99) - французский драматург. В комедиях "Севильский цирюльник" (1775) и "Женитьба Фигаро" (1784) изображен конфликт между третьим сословием и дворянством накануне Великой французской революции; герой комедии - полный энергии и ума слуга. На сюжеты пьес написаны оперы В. А. Моцарта (1786) и Дж. Россини (1816).<br>... смотреть

БОМАРШЕ (BEAUMARCHAIS) ПЬЕР ОГЮСТЕН (173299)

БОМАРШЕ (Beaumarchais) Пьер Огюстен (1732-99), французский драматург. В комедиях "Севильский цирюльник" (1775) и "Женитьба Фигаро" (1784) изображен конфликт между третьим сословием и дворянством накануне Великой французской революции; герой комедии - полный энергии и ума слуга. На сюжеты пьес написаны оперы В. А. Моцарта (1786) и Дж. Россини (1816).... смотреть

БОМАРШЕ (BEAUMARCHAIS) ПЬЕР ОГЮСТЕН (173299)

БОМАРШЕ (Beaumarchais) Пьер Огюстен (1732-99) , французский драматург. В комедиях "Севильский цирюльник" (1775) и "Женитьба Фигаро" (1784) изображен конфликт между третьим сословием и дворянством накануне Великой французской революции; герой комедии - полный энергии и ума слуга. На сюжеты пьес написаны оперы В. А. Моцарта (1786) и Дж. Россини (1816).... смотреть

БОМАРШЕ ПЬЕРОГЮСТЕНКАРОН

Бомарше Пьер-Огюстен-Карон (Beaumarchais) — знаменитый французский драматург и публицист, род, 24 янв. 1732 в Париже. Сын часовых дел мастера, он первоначально занялся ремеслом отца, но в то же время ревностно изучал музыку. Его музыкальные таланты и разговорный дар доставили ему доступ в высшее общество, где он успел завязать пригодившиеся ему впоследствии большие связи. Он ухитрился также попасть ко двору Людовика XV, дочерей которого обучал игре на арфе, и благодаря женитьбе на двух богатых вдовушках (Франк и Левек), которые обе умерли очень скоро, а также сотовариществу с банкиром Дювернэ сделался обладателем значительного состояния. В 1764 он отправился по денежным делам в Мадрид и здесь убил на дуэли испанского писателя Клавиго (см. это сл.), обольстившего его сестру, что послужило сюжетом трагедии Гете "Клавиго". Но посреди своих торговых спекуляций Б. выступил перед публикой с двумя пьесами, "Eug é nie" (1767) и "Les deux amis" (1770), из которых на сцене удержалась только первая. После смерти своего компаньона Дювернэ Б. начал тяжбу с его наследником, графом Блака, и тут-то ему представился случай выказать в полном блеске свою изумительную изворотливость и талант. Тяжба разбиралась в парламенте, и предметом ее было требование неуплаченного долга, заявленное наследником Дювернэ. Чтобы добиться доступа к докладчику Гецману, Б. поднес жене его богатый подарок. Когда процесс был проигран, ему возвратили подарок, кроме 15 луидоров, которые пошли секретарю Гецмана. Отсюда возник новый процесс (1773) по обвинению в клевете и покушении на подкуп. Б. был признан судом первой инстанции граждански нечестным и приговорен к клеймению. Тогда он написал в свою защиту знаменитые "M é moires" (1774); затем "Suite de m é moires" (1778), в которых сумел придать своему личному делу характер защиты общих прав человека и гражданина. В то же время он беспощадно разоблачил злоупотребления тогдашнего правосудия и тем расположил в свою пользу общественное мнение. Эти мемуары — образец подобного рода произведений по мастерству изложения, силе, наивности и оригинальности слога, по тонкости и язвительности сатиры, остроумнейшей диалектике и огню, который еще и теперь захватывает и увлекает читателя. Парламент увидел себя вынужденным отменить приговор первой инстанции и как-нибудь замять это дело посредством соглашения. Симпатии публики к Б. выросли еще больше после представления классических театральных комедий его, "Севильский цирюльник" (1775) и "Свадьба Фигаро" (1784), которые сделали его самым любимым писателем Франции того времени. В обеих пьесах Бомарше является провозвестником революции, и овации, которые устраивались ему после представлений, доказывали, что народ это очень хорошо сознавал. "Свадьба Фигаро" выдержала 100 представлений подряд, и недаром Наполеон отзывался о ней, что с этой пьесой взвилась занавесь революционной драмы. Когда началось восстание сев.-американских колоний, Б. с большим уменьем принял на себя заботу о доставлении им военных припасов, нажив на этом миллионы. Замешанный в новом процессе (1781) за пособничество в уводе жены Корнманна, Б. нашел себе превосходного противника в Баргассе. Он снова выпустил "Мемуары", но уже без прежнего успеха. Процесс он выиграл, но на этот раз публика была не на его стороне. Вдобавок опера "Tarare" (1787) пошатнула его славу как писателя, а комедия "La m è re coupable" (1792), стоявшая в тесной связи с "Фигаро", встретила очень холодный прием. Роскошное издание сочинений Вольтера, очень плохо исполненное, несмотря на потраченные на него громадные издержки (Б. завел для этого издания даже особую типографию в Кэле), принесло Б. почти около миллиона убытку. Значительные суммы он потерял также в 1 792, взяв на себя поставку 60000 ружей республиканскому войску. От наказания он избавился только бегством в Лондон, а второй раз в Гамбург, откуда вернулся лишь в 1796 г. Свое поведение в этом деле Б. пытался обелить в "Mes six é poques", предсмертном сочинении, которое, однако, не вернуло ему симпатий народа. Умер 19 мая 1799 года. Собрания его сочинений изданы: Бокье, "Th ê atre de В.", с примечаниями (Пар., 1872, 2 т.), Моланом (Пар., 1874), Фурнье ("Oeuvres compl è tes", Пар., 1875). Мемуары его изданы С. Бёфом (Пар., 1858, 5 т.). См. L. de Lom é nie, "В. et son temps" (Пар., 1856, 2 ч.); Huot, "В. en Allemagne" (1869); Bettelheim, "В." (Франкф., 1886); русский перевод трилогии А. Чудинова (СПб., 1890).<br><br><br>... смотреть

БОМАРШЕ ПЬЕРОГЮСТЕНКАРОН

(Beaumarchais) — знаменитый французский драматург и публицист, род, 24 янв. 1732 в Париже. Сын часовых дел мастера, он первоначально занялся ремеслом о... смотреть

БОМАРШЕ ПЬЕРОГЮСТЕН КАРОН

(1732-1799), драматург, автор комедии "Женитьба Фигаро" (1784). В 1772 году был обвинен в попытке дать взятку судье.

БОМАРШЕ ПЬЕР ОГЮСТЕН КАРОН ДЕ

БОМАРШЕ́ (Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (1732—1799), французский драматург. Драмы «Евгения» (1767, п. 1770), «Два друга» (1770). Трилогия о Фигар... смотреть

БОМАРШЕ ПЬЕР ОГЮСТЕН КАРОН ДЕ

Бомарше (Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (24.1.1732, Париж, — 18.5.1799, там же), французский драматург. Родился в семье часовщика. Уже в первых, т... смотреть

T: 234